Accueil > Documentations scientifiques > Revues récentes > TALOHA > TALOHA 21 , 2022 > L’HISTOIRE DE RAMAHARAVO


  • L’HISTOIRE DE RAMAHARAVO
    REVUE DE L’INSTITUT DE CIVILISATIONS MUSÉE D’ART ET D’ARCHÉOLOGIE

    auteurs : RAKOTONDRASOA L. Modeste



    [MGA] Ity tantara nomen’ny taranaky Ramaharavo iray ity dia tafiditra ao anatin’ny antsoin’i Noël J. Gueunier hoe fanehoana lovantsofina : atolotra amin’ny teny nahazoana azy ny lahatsoratra ary eo anilany ny dikan-teny frantsay izay heverina fa manakaiky indrindra ny fisainana sy ny fihetsika nanehoana azy. Ny mpahay tantara dia mahafantatra an-dRainimaharavo, nefa ny fanontaniana dia izy io ve no voalaza eto ? Etsy andanin’izay, voaresaka eto ny mpanjaka iray nandeha niankandrefana. Mpanjaka lahy no voalaza fa tsy mpanjaka vavy, ka roa ihany raha izany no mety ho izy : na Radama I, na Radama II. Ny fandinihana ny tantara no hilazana fa Radama II no resahina eto. Raha izay, dia tsy maty sy nalevina amin’ny fasana tsy hita manodidina ny Rovan’Ilafy izany ve izy ? Ny fahafatesany koa moa misy tsy mazava loatra. Ity lahatsoratra ity dia maneho fanazavana iray : ny fahavelomany tany amin’ny faritany andrefana.

    [FRS] Cette compilation faite par un descendant de Ramaharavo entre de plain pied dans la présentation des textes de tradition orale initiée par Noël J. Gueunier : le texte est présenté tel quel dans la langue vernaculaire avec à côté une traduction qu‟on voudrait la plus fidèle possible dans la langue française en gardant l‟esprit et les mouvements originaux. Les historiens ont connaissance d‟un Rainimaharavo, mais est-ce bien celui de ce texte ? Ensuite, on y parle d‟un roi parti vers l‟ouest. Dans la mesure où c‟est un roi et non une reine, il n‟y a que deux possibilités, ou bien c‟est Radama I ou bien c‟est Radama II. Les recoupements historiques nous induisent à considérer que ce serait Radama II. Mais alors il ne serait pas mort ni enterré dans une tombe perdue des environs du Rova d‟Ilafy ? Sa disparition est d‟ailleurs entourée de mystère. Ce texte donnerait une possibilité d‟explication : sa survie dans l‟ouest du pays.

    [ENG] This compilation made by a descendant of Ramaharavo is a typical presentation of the oral tradition texts initiated by Noël J. Gueunier : the text is presented in the vernacular language with a translation on its side, which strives to be as accurate as possible in the French language, while keeping the spirit and the motions of the original text. Historians know of a Rainimaharavo, but is that the one mentioned in this text ? Moreover, the latter speaks of a king who went to the West. Insofar as it is a king and not a queen, there are only two possibilities : it is either Radama I or Radama II. The historical crosschecks induce us to believe that it might be Radama II. But then, would that mean that he did not die and was not buried in a tomb lost of the vicinity of the Rova of Ilafy ? Besides, his death is wrapped in mystery. This text would give a probable explanation about his survival in the western area of the country.

    Télécharger

© MESupReS 2009 - 2024. Mentions légales
(p) Secrétariat Général | Direction des Technologies de l'Information et de la Communication (DTIC)
Contact: dtic@mesupres.gov.mg - Tous droits réservés