Accueil > Documentations scientifiques > Revues archivées > Annales de l’Université de Madagascar - Lettres > volume 13, 2004 > Analyses contrastives de l’allemand et du malgache : un aperçu


  • Analyses contrastives de l’allemand et du malgache : un aperçu
    Annales de l’Université de Madagascar - Lettres, volume 13, 2004 pp:175 - 195

    Auteur(s) : Bergenholtz H., Rajaonarivo S.

    Auteur correspondant :

    Mots-clés : ALLEMAND (LANGUE)/MALGACHE (LANGUE)/LINGUISTIQUE CONTRASTIVE/MADAGASCAR

    Résumé de l’article

    [FR] Cet article présente les principales caractéristiques des travaux de recherche effectués par les linguistes germanistes malgaches dans le domaine de la linguistique contrastive allemand-malgache et de la lexicographie bilingue. Ces travaux touchent certains aspects contrastifs de la grammaire, et plus particulièrement des structures grammaticales respectives, la classe des articles ainsi que les particules modales analogues dans la paire des langues concernées. Il traite également des « formules de routine » ainsi que des spécificités culturelles et des problèmes de présentation des équivalences de celles-ci dans une traduction. En conclusion, nous proposons de nouvelles perspectives de recherche dans le domaine contrastif.

    [MG] Ireo voka-pikarohana misongadina eo amin’ny sehatry ny fampitahana ny teny alemà sy malagasy ary ny famolavolana rakibolana amin’ireo teny roa nosahanina mpikaroka malagasy mpahaiteny alemà no atolotr’ity lahatsoratra ity. Mahakasika lafim-pampitahana sasantsasany eo amin’ny fitsipiteny sy ny rafitra ara-pitsipiteny, ny mpanoritra ary ny kianteny fanehoan-kevitra itovian’ireo teny roa ireo izany. Misahana ny fomba fiteny raikitra ihany koa sy ny lafin’ny kolontsaina mampiavaka ary ny olana eo amin’ny fandikana azy ireny ireo asam-pikarohana ireo. Tolokevi-pikarohana azo atao amin’ny hoavy no mamarana ity lahatsoratra ity.

    [EN] This article presents the main characteristics of research works Malagasy linguists who are specialists of German have undertaken in the field of contrastive German-Malagasy linguistics and bilingual lexicography. These works deal with some comparative aspects of grammar and more particularly grammatical structures, the class of articles and similar modal particles in the couple of languages concerned. It also addresses some “routine formulas” as well as cultural specificities and problems of equivalences in translation. To conclude, new research prospects are suggested in the contrastive field.

    Télécharger

© MESupReS 2009 - 2024. Mentions légales
(p) Secrétariat Général | Direction des Technologies de l'Information et de la Communication (DTIC)
Contact: dtic@mesupres.gov.mg - Tous droits réservés